miércoles, 19 de septiembre de 2012

[NOTICIAS] 120918 SM Y JYJ FALLARON DE NUEVO EN LLEGAR A UN ACUERDO – ¿SE APLAZA DE NUEVO?



SM Entertainment y el grupo JYJ (Kim Jaejoong, Kim Junsu y Park Yuchun) quienes han sido objeto de controversia en relación con el contrato exclusivo del grupo ídolo TVXQ, no pudo llegar a un acuerdo y permanece más lejos que nunca.

El Tribunal Central de Seúl Departamento Civil 47 celebró una fecha para la disputa del contrato exclusivo de JYJ en la sala de arbitraje #579 del Tribunal Central de Seúl. El juicio estaba a punto de ser pronunciado, el 13 de septiembre, pero fue llevado al arbitraje de la autoridad del tribunal.

El tribunal sostuvo la fecha del arbitraje por alrededor de una hora con Young Min Kim, presidente de SM Entertainment, y los abogados de ambas partes “con el fin de instar a un acuerdo, sin embargo, ambas partes se echaron para atrás después de encontrar sus diferentes posturas de nuevo, sin tener resultados”.

“No hubo ningún resultado en absoluto”, dijo el abogado de JYJ a StarNews, lo que implica que el arbitraje falló. Añadió que “sólo expusimos nuestras propias opiniones en cada postura. No hubo cambio en la diferencia de opiniones”.

El tribunal volvió a sugerir a ambas partes llegar a un acuerdo mutuo. Pero, no se estableció ninguna fecha para las audiencias siguientes, y el veredicto se suspendió indefinidamente con el fin de tener tiempo suficiente para acuerdos. Por lo tanto, la demanda que ha sido arrastrada durante 3 años desde 2009, no se pierden en las brumas sin un fin.

Hasta el momento, se han producido una serie de fechas de arbitraje desde el pasado mes de mayo con el fin de tratar de conciliar sus diferencias de opinión y la fecha del veredicto se habían fijado pronto, pero la fecha de arbitraje se estableció después de que el tribunal recomendó mutuo acuerdo entre ambas partes.

JYJ presentó un recurso diciendo “Queremos que el tribunal termine la vigencia de un contrato injusto” en 2009, y SM Entertainment presentó una demanda para aclarar la validez de un contrato de exclusividad en abril de 2010 después de que el tribunal aceptó la medida cautelar. JYJ también presentó una demanda para aclarar la nulidad de un contrato de exclusividad también. Y el tribunal rechazó todas las medidas cautelares presentadas por SM Entertainment (Objeción contra la orden judicial dictaminada en 2009 y una orden judicial de suspender la validez de un contrato de exclusividad – entre JYJ y C Jes-). Lo que confirma que el contrato exclusivo entre SME y JYJ es inválido y que las actividades independientes de JYJ están garantizadas y legalmente correctas.

______________________________________________________________________________________________



Para ayudar a su comprensión:
Esto no se trata de quién gana la demanda, basado en el hecho de que la demanda de SM (los mas de 2 juicios procedieron al mismo tiempo) se terminó antes de la demanda de JYJ. El resultado ya está – el contrato entre SM y JYJ no es válido. El principal problema ahora es cuánto tendría que pagar SM a JYJ como indemnización por daños y perjuicios.


“Suspender el veredicto indefinidamente” significa más bien “instar a un acuerdo por la fuerza, en detalles como la indemnización por daños y perjuicios”.


Si la demanda termina por mutuo acuerdo de ambas partes: JYJ recibe una compensación por los daños que ascendieron debido al arbitraje y el caso estaría terminado sin veredicto adicional y la apelación/juicio en el Tribunal Supremo.


No puedo decir más de por qué el tribunal sigue sugiriendo acuerdos mutuos y se siente absolutamente asqueado. Sólo puedo suponer que existe la elección del presidente en noviembre en Corea, y la presente temporada se afecta fácilmente por su comportamiento político como todas las cuestiones de personal de los funcionarios que cambian después de la elección. Todos nos sentimos tan enojados, pero lo único que podemos hacer es mantenernos unidos por JYJ aunque suene deprimente. Anímense todos! Por el bien de JYJ.



Link Original: Nate, Naver <– Click aquí por favor
Traducido al inglés por: http://dedicatee.wordpress.com
Traducido al español y compartido por: Sol de JYJTres
Compartido por: All About JYJ

No hay comentarios:

Publicar un comentario